Bienvenue sur kana-kanji.com. Vous trouverez ici des jeux pour la mémorisation des syllabaires japonais et des kanjis.
 Les sections Hiragana et Katakana constituent une préparation à l'apprentissage du japonais : elles permettront au néophyte d'apprendre rapidement le minimum vital pour commencer un cours digne de ce nom, à savoir les deux syllabaires.
 Dans ces deux sections, on met en correspondance le symbole japonais avec son équivalent romaji, c'est à dire la translittération en caractères latins utilisée par les japonais eux-mêmes. J'ai rajouté une colonne 'traduction' qui correspond à la façon dont un français écrirait le son produit. Par exemple ゆ se transcrit 'yu' en romaji. Pour un français la prononciation ressemble à 'you', bien que le 'u' japonais n'ait pas d'équivalent exact, il s'agirait plutôt d'un son intermédiaire entre le u et le ou français.
 Les sections Kanjis fournissent plusieurs cahiers d'une vingtaine de fiches, chaque fiche portant un mot écrit en kanji et hiragana. Le but est de mémoriser du vocabulaire ainsi que les différents kanjis utilisés. Le vocabulaire est réparti sur 6 niveaux qui correspondent aux 6 Gakushuu Kanji, c'est à dire aux groupes de kanjis répartis sur 6 années d'apprentissage pour les jeunes écoliers japonais. Le premier niveau incorpore les kanjis d'usage courrant (Jooyoo).
 Par défaut, chaque fiche comporte l'écriture japonaise et la traduction française. Après un temps de pratique, il est utile de continuer avec seulement l'un des deux.
 Ces fiches constituent un moyen efficace de mémorisation, à condition de bien garder deux choses en tête :
  • Une telle mémorisation ne peut qu'être complémentaire à un cours structuré, qui vous permet de pratiquer la langue. J'ai placé quelques liens en colonne de gauche vers des cours complets en ligne. Il en existe évidemment bien d'autres.
  • Si votre travail sur un groupe de fiche s'arrête au moment où vous avez réussi à les mémoriser, vous risquez de tout oublier rapidement :) Ça serait dommage. Il est très important de revenir deux ou trois fois sur un même groupe à quelques semaines d'intervalle.

News

27/04/2008 - Option sur les fiches afin de cacher la traduction française ou l'écriture japonaise.
- Bouton "Version imprimable".

Détails techniques

Pour naviguer sur ce site, il vous faut absolument installer les fontes japonaises si ce n'est déjà fait. Sous windows XP, ça se passe dans

Panneau de configuration / Options régionales et linguistiques / Langues / Installer les fichiers pour les langues d'Extrème-Orient

Sous Debian/Ubuntu, ça se passe dans une console système connecté en root en tapant :

apt-get install mozilla-firefox-locale-ja-jp

Les allergiques aux lignes de commandes peuvent aussi utiliser leur gestionnaire de paquets préféré comme Synaptic (généralement Système / Administration / Gestionnaire de paquets synaptic) et y rechercher le paquet mozilla-firefox-locale-ja-jp.
Copyright © 2007-2008, kana-kanji.com.